首页 hongkongdoll leak hongkongdoll video hongkongdoll real face hongkongdoll sex hongkongdoll face hongkongdoll face reveal
  • 首页
  • hongkongdoll leak
  • hongkongdoll video
  • hongkongdoll real face
  • hongkongdoll sex
  • hongkongdoll face
  • hongkongdoll face reveal
  • hongkongdoll leak

    你的位置:好看的三级片 > hongkongdoll leak > 第四色 用流行语记录历史——亲历日本系列(五)

    第四色 用流行语记录历史——亲历日本系列(五)

    发布日期:2024-10-05 13:22    点击次数:104

    第四色 用流行语记录历史——亲历日本系列(五)

        导语:1984年,日本《现代用语的基础知识》初始举办名为“新语·流行语大奖”的年度评比活动,从每年正在流行的几十个新词语和短语中第四色,评比出最具代表性的1个或几个,将当年日本社会的最新潮流以翰墨象征的方式记录进历史。到了2013年,这项活动仍是是第30届了。

        话语的更新速率瑕瑜常快的,尤其是白话。比如咱们现在说的普通话,其实也不外就一百年的历史。也便是说,就算真有密斯收效“穿越”回康熙年间,她说的话“四阿哥”也万万听不懂,最多只可笔谈,还不行写简体字。

        不外日语有点儿不太一样。因为日本东谈主实在太率由卓章了,导致话语也变得尽头穷苦。天然“五十音图”是在二战之后才从头编撰成今天的模样,可是日本上千年历史中简直每个时间的话语,皆相当成系统地被保存了下来。关于外语学习者来说,这是一个相当恐怖的征象—抒发一个事物,可能有着n种汉字、n种平化名、n种片化名、n种组合等神态各种的“同义词”,况且这些“同义词”之间还皆有着说不清谈不解的隐秘各异。是以,日语虽说不上何等复杂,却实在尽头穷苦。

        更穷苦的是,日语是注音翰墨,字型和读音并不是逐个双应的。

        中语里的多音字,最多也就6种读音(“和”字),一般皆是2个音,况且大皆仅仅平仄和四声变化辛劳。但在日语中,汉字实质上是一种假借翰墨,是以它写成啥样和念成啥样完全不雄伟。只须学过三堂日语课,就一定会知谈“音读”和“训读”的巨大各异。比如“山”念“san”也念“yama”。而凭据某个败兴的日本媒体统计,“生”这个字有着进取150种日语念法,完全颠覆了咱们关于“汉字”的学问。

        天然穷苦,但从另一个角度说,日语的元素种类愈加丰富,也更容易捣饱读出琳琅满主张新词。以致连咱们现代汉语中巨额的常用词,从社会、东谈主民、形而上学,到化石、电话、俱乐部……皆是从日语反哺来的。

        二战后,英语元素巨额进入日语,让这门话语在变得更穷苦的同期,也催生了一些“教日本东谈主怎样说现代日语”的刊物。其中最具巨擘性的一册是创办于1948年的年刊《现代用语的基础知识》。

        “年度流行语大奖”

        1984年,《现代用语的基础知识》初始举办名为“新语·流行语大奖”的年度评比活动,从每年正在流行的几十个新词语和短语中,评比出最具代表性的1个或几个,将当年日本社会的最新潮流以翰墨象征的方式记录进历史。到了2013年,这项活动仍是是第30届了。

        掀开30年“新语·流行语大奖”的获奖名单,一股强烈的时间感扑面而来。它们简直记录了现代社会的方方面面。1984年,首届新词大奖授予了“阿信笼统症”,因为电视剧《阿信》在那年风靡全日本(并在1985年风靡全中国)。1990年的流行语大奖是“樱桃小丸子”,1993年是“J联赛”,1997年是“失乐土”,2002年是“W杯”—这是“世界杯足球赛”在日语中的新缩写。

        不外,这个巨擘奖项也有过“失手”的时候,尤其在近几年无理频出。如2010年,东谈主气暴涨的仙女组合AKB48是当仁不让的大热点,但最终获奖的却是来自NHK电视演义《怪怪怪的太太》的“怪怪怪”,其实这个词在获奖时就仍是不流行了。2012年,日本政坛混战一团,自民党与民主党以外的党派构成“第三极”冲击政权,一时风头无两。当众人皆以为年度流行语非“第三极”莫属时,获奖词却是搞笑艺东谈主小衫的理论禅“够狂野吧”。这几次难以服众的评比,也使得“流行语大奖”的巨擘性备受质疑。

        可能是因为感受到了压力,也可能是为了惩办“众口难调”的民意,在刚刚往日的2013年12月,流行语大奖竟然选拔了50个短语入围,大奖获取者更是史无先例得多达4个。

        这50个新词,涵盖百行万企、方方面面,它们也能匡助咱们好好意志、了解确凿确现在日本社会,望望这个岛上的东谈主们客岁皆在抠门些什么,而你又神话过其中的若干呢?

        借用这50个词语作念重要词,咱们来盘货一下2013年的日本吧!好像,这种数目的变化,自身亦然时间变迁的一种阐述。

        盘货日本2013

        “新语·流行语大奖”TOP 10

        即便进入了云时间,电视仍是当下日本最伏击的传播媒体。这少许在本年的流行语大奖中阐述得尽头典型。获取大奖的4个流行语,全部皆是通过电视媒体流行开来的,其中两个以致便是电视剧的台词。在TOP 10中,至少有两个词在中国相通流行——“PM2.5”和“黑心企业”,看来两国如故有不少共通之处的呀

        1 今でしょ!(大奖)

        翻译:此时不作念更待何时!

        直译为“便是现在吧”,语出某课外辅导学校的日本语文教师林修。因时常在教学中以这句话激励学生,林修老诚在2013年赶紧蹿红,继而成为电视节目和告白中的常客。在经济持续低迷、东谈主们广阔感到劲头不及的日本,“该什么时候发奋啊?便是现在吧!”这么的话容易打动东谈主心。

        2  お・も・て・な・し(大奖)

        翻译:宾·至·如·归

        翻译成“宾至如归”其实还不够准确,这个短语完整的事理是“内外如一,真心迎接,诚意真心为对方的感受和需求着念念”,语出东京申奥代表团成员泷川雅好意思。这位日法混血的女主理东谈主,在海外奥委会的讲台前以流利的法语和活动文明的答复博得了评委们的好感。而演讲中唯独的一句日语“O Mo Te Na Shi”则成为点睛一笔,被日本东谈主以为是国民作事精神的最好讲究。之是以每个字中间皆有“· ”,是为了强调泷川雅好意思发言时一字一顿的节拍。

        3倍返し(大奖)

        翻译:加倍偿还

        语出TBS电视台的银行业题材电视剧《半泽直树》。由实力派演员?雅东谈主上演的半泽直树,面临“上级的失计是辖下的株连”这一日本银行业成规,一边说着“以牙还牙,加倍偿还”、“十倍偿还”、“百倍偿还”,一边揭露黑幕,最终逼迫他的恶上级们一个个跪下向他谈歉。该剧临了一集以拦截42%的高收视率成为年过活剧收视冠军,以致在中国的银行业也引起了不小的反响。

        4 じぇじぇじぇ(大奖)

        翻译:介介介(jejeje)

        岩手县方言,语出NHK晨间电视演义《海女》女主角小秋的台词。“介”在日本东北地区相当于“哎”,是吃惊时使用的惊叹词,连用数次不错起到暗示“尽头尽头尽头吃惊”的夸张成果。在《海女》中,能年玲奈上演的小秋说出这句台词时的可人形象潜入民意,而小秋的豁达、积极、不屈输,也被看作代表着日本东北东谈主民在“311大震灾”回应中的乐不雅与顽强。

        5 アベノミクス

        翻译:安倍经济学(Abenomics)

        语出自民党原劳动长中川秀直,用以宣传安倍晋三内阁的经济战术。在安倍晋三的讲明中,“安倍经济学”是“斗胆的金融战术、纯的确财政战术、刺激民间投资”的讲究,也被他称为“三支箭”。

        6 ご当地キャラ

        翻译:当地吉利物

        获奖者是熊本县吉利物“萌熊”。因熊本县许愿“只须与本县宣传有关,就可无偿使用萌熊形象”,从而使这个涂着腮红的呆熊以极快的速率火遍全球,并在两年中创造了1244亿日元的径直经济效益。事实上,熊本县惟有动物园里才有熊。此外,“非官方认定吉利物”也在日本流行起来,如千叶县船桥市的“船梨”等相通东谈主气热潮。

        7特定奥密保護法

        翻译:特定奥密保护法案

        日本政府于2013年8月27日细目了《特定奥密保护法案》的提要,该法将“愈加严厉地处罚泄露特定隐秘谍报的国度公事员等有关东谈主员”。但因该法案对“奥密”的制定步履无极,涉嫌滋扰公众知情权,更为安倍内阁辱弄“危害国度奥密”宗旨留住了尽头大的空间,从而遭到朝野的强烈反对,以致在盘问院审议时发生了“掷鞋事件”。12月6日,安倍内阁专揽自民党的东谈主数上风,在政府强行通过了该法案。

        8 PM2.5

        全称:直径小于2.5微米的颗粒物

        含有高浓度PM2.5的雾霾在2013年数次从中国漂洋过海,对西日腹地区形成了一定进度的稠浊。为此,日本表象协会制定了针对PM2.5的一系列措施,其中最引东谈主注蓄意内容是:“当空气中PM2.5浓度大于70微克/立方米时,就会发出表象警报,请示东谈主们尽量不要出门”。不外,在2013年全年,东京只发布过一次PM2.5警报。

        9 ブラック企業

        翻译:黑心企业

        指“加班格外多、权力紊乱频繁”的企业,在日本尤指在一些在新兴产业中急速发展的大企业。它们巨额雇佣年青的应届毕业生,坐法经受过劳技巧进行压榨。况且,因这类企业的去职率尽头高,也为社会的平定形成了不良影响。这一征象正在引起日本社会的广阔青睐。

        10 ヘイトスピ一チ

        翻译:忌妒演说(hate speeh)

        指“针对某一国籍、宗教、性取向等特定群体发表忌妒、暴力倾向演说”的活动。在2013年,日本出现了针对韩国或朝鲜半岛频繁进行“忌妒演说”与游行的团体。在“必须立法进攻”与“保护言论摆脱”两种声息之间,日本社会展开了强烈的筹议。

        盘货日本2013

        七面日本

        2013年日本流行语大奖共有50个候选词语。除了TOP 10,还有40个涵盖社会各个层面的重要词。笔者将它们阔别为7个大类,从政事、经济、社会,到旅游、荟萃、文娱、体育。让咱们从7个不同的侧面,往来顾客岁的日本社会吧!

        七面日本之政事

        毫无新意的“故乡伙”安倍晋三携带着自民党从头上台,日本公论对他们在政事方面的作为亦然“审慎大于期待”。毕竟,日本老庶民不但愿与邻邦交恶,企业界更不肯意看到中国、韩国的强盛商场离我方渐行渐远。这少许也体现在了入选“流行语大奖”的词语中,东谈主们对本届内阁如故相当警惕的。

        11マイナンバ一

        翻译:个东谈主社保编号(My Number)

        日本政府于2013年5月立法,权术从2016岁首始迟缓试验“国民编号轨制”,将国民的身份证、保障证等累积为一个编号。这一轨制瞻望在税收和社保方面将起到高效、便利等功效,但其中的安全与伦理问题也备受严防。

        12 NSC

        翻译:国度安保会议(National Security Council)

        为试验《特定奥密保护法案》而栽培的组织。详见上文。

        13集団的自衛権

        翻译:集体自保权

        国防宗旨,即“与本国斟酌密切的国度遇到其他国度武力袭击时,不管自身是否受到袭击第四色,皆有使用武力进行插手和辞谢的权力”。也便是安倍晋三意图修翌日本和平宪法的中枢部分。因遭到了朝野的极大反对,“修宪”在2013年仍是畅谈。

        14ナチスの手口に学んだら

        翻译:学学纳粹的技巧怎样?

        语出日本副首相麻生太郎。在谈到“修宪”话题时,麻生太郎语出惊东谈主,有顷遭到媒体潮流般的袭击。

        15汚染水

       即从福岛第一核电站泄露的高辐照性稠浊水。

        七面日本之经济

        在简直总计主要日媒的民意调查中,日本东谈主最但愿安倍晋三惩办的问题不是什么版图纷争,而是隐世无争、好好花点力气重振日本经济。新经济战术、新经济模式,也在这个时间被人人所抠门。

        16 3本の矢

        翻译:三支箭

        详见上文“安倍经济学”。

        17アホノミクス

        翻译:阿呆经济学(Ahonomics)

        同道社大学女西宾滨矩子为批判“安倍经济学”而撰写的《安倍经济学与阿呆经济学》一书大热,这个在日语中与“安倍经济学”一字之差的讪笑语也很快流行开来。

        18NISA

        翻译:日本个东谈主储蓄账户(尼萨)

        为诱导个东谈主投资家进行股市与相信投资,日本将于2014岁首始试验的优惠税制战术。

        19母さん助けて詐欺

        翻译:“姆妈救救我”诈骗

        原名“是我是我诈骗”。连年来,日本针对老年东谈主的电话诳骗案频发,因作案者时常伪装成被害者晚辈支属,在通话中以貌似很熟谙的口气说“是我是我”而得名。2013年,日本警视厅公开搜集新称号,并在约1.4万个投稿中选拔了“姆妈帮帮我”,意在唤起老年东谈主沉着。

        20ビッグデ一タ

        翻译:大数据(Big Data)

        也称“海量数据”,如今在IT和电商等边界无东谈主不知的新宗旨。指在云存储擢升化的今天,“不选择抽样调查,而是使用数据的全部”进行胁制、分析、处理活动。

        21ご当地電力

        翻译:所在电力

        为促进天下电力“去核化”,日本各地众人与当地企业召募资金,意在激动腹地太阳能发电等无核电力职业发展的活动。

        七面日本之社会

        “宅”仍是从亚文化缓缓成为了社会主流,新一代年青东谈主和社会东谈主又被冠以全新的名词讲明。但这是否属于“不谋而合”呢?陪同日本经济的不景气日益加深,“黑心企业”也日渐增多,劳资纠纷问题再次引起社会抠门。

        22SNEP

        翻译:死涅扑

        是英文“Solitary Non-Employed Persons”的缩写,在日本也被翻译为“孑然物业”,指“莫得责任、莫得一又友、也莫得恋东谈主,每天寂然过活的20岁至59岁”东谈主群。这么的东谈主比“尼特族”(NEET)愈加寂然,并谢世界范围内皆呈现加多态势,天然也引起了日本社会的抠门。

        23为止正社員

        翻译:半端庄职工

        日本政府为改善非正规雇佣社员待遇而权术选择的措施,强调在雇佣左券中要明确责任内容、责任期间和责任地点等,并为止此类左券的期限为“无穷期”,以保障职工待遇。但有许多企业暗示这么的要求他们无法给与。

        24追い出し部屋

        翻译:逼辞屋

        用东谈主单元因受法律胁制而不行浮松解雇职工,从而栽培一个令东谈主倍感压力或极点败兴的责任岗亭,将但愿解雇的职工调去,达到逼迫对方主动辞职的蓄意。这种责任岗亭便是“逼辞屋”。“逼辞屋”是日本社会当下最隆起的劳资纠纷之一。

        25さとり世代

        翻译:开悟一代

        事理是“似乎开悟了一般,对物资活命、旅行等皆莫得趣味趣味,心爱平庸碌淡沉着活命的一代”。这并非说中老年东谈主,而是日本人人公论用来形色本国“90后”的词语,使用时也时时伴跟着对他们“自艾自怜”的担忧。“さとり世代”和当年月旦“80后”的“ゆとり世代”(宽松一代)仅一字之差。

        26こじらせ女子

        翻译:别扭女

        指“隔离流行、前锋与恋爱,对我方的女性魔力感到不自信或不得志”的女性。腐女、宅女、疲于相亲的女性皆在此列。她们的共同特征是不擅长撒娇、不会掩盖污点、被推奖了也不会阐述出喜悦,等等。语出情色作者雨宫麻好意思的文章名。

        27日傘须眉

        翻译:遮阳伞须眉

        因青睐肌肤好意思白而随身佩带遮阳伞的须眉,基本上与“草食性须眉”属于磨灭系列。2013年日本男性用遮阳伞的销量增长了约3倍。

        七面日本之旅游

        富士山被登录为世界遗产,是各日媒给出的2013年日本十大新闻之一。但说真话,作为民族象征性象征,它是否属于世界遗产,这很伏击吗?大和民族“特别珍贵别东谈主怎样看我方”的不自信心境,在“富士山申遗”中体现得大书特书。

        28ダ一クツ一リズム

        翻译:悲情旅游(dark tourism)

        指拜谒资格过灾荒、屠杀、死字、悍戾等事件发生地的旅游活动,也称“玄色旅游”。悲情旅游的知名风光包括好意思国纽约世贸中心古迹、乌克兰切尔诺贝利、波兰奥斯维辛等。如今,日本东北地区因2011年的海啸与核泄漏灾荒也成为了悲情旅游“胜地”。

        29富士山

        作为日本的传统代表象征之一,富士山因在2013年6月被融合国教科文组织认定为“世界文化遗产”而再度成为热点话题。这亦然日本的第13个世界遗产。

        30弾丸登山

        翻译:速射登山

        意为“像枪弹一样连气儿射向富士山山顶”,即半途不停歇、不休息的登山活动。因这种登山方式会导致严重的休息不及,加大峻岭病发作的风险,每年皆独特十东谈主因“弹丸登山”而丧命。日本不雅光厅和当地政府已屡次请示登山爱好者不要选择这种危急的活动。

        31ななつ星

        翻译:七星号

        九囿高档不雅光列车的名字,因九囿岛有七个县、列车有七节车厢而得名。七星号的深红色车身显得尽头奋斗,二日游套餐更是高达数十万日元。但在2013年10月参预运营以来,七星号却诱导了进取列车容量7倍的搭客报名,不得不抽签决定。

        七面日本之网事

        “荟萃右翼”的昂首仍是被我国媒体报谈了许屡次,围绕他们进行的荟萃选举宣传也值得咱们警惕。不外,在日本东谈主看来,“八嘎特”才是本国网民教学低下的累积体现。望望这是啥吧。

        32バカッタ一

        翻译:八嘎特

        “八嘎”的事理无需多言。“八嘎特”指在推特(Twitter)上主动曝光我方丑事、博取东谈主气的活动。在2013年,日本发生了数起伙计将我方钻入食物柜、雪柜的相片上传推特,导致该便利店、食物店引咎闭店的案例。以致发生了百老迈店因此收歇的恶性事件。

        33激おこぷんぷん丸

        翻译:激愤喷喷丸

        荟萃用语,是日本网民“震怒6阶段”的第3阶段,约莫不错用底下这个颜翰墨(时势翰墨)来暗示:“?(?`^??)?”。“震怒6阶段”的第1阶段是“怒”,第6阶段是“激愤Stick Final Reality喷喷Dream”(翻译不行)。

        34 ネット選挙

        翻译:荟萃选举

        2013年日本修改了《公职选举法》,允许盘问院选举专揽互联网从事宣传活动,从而激励出此话题。但这里的“荟萃选举”并莫得允许荟萃投票的事理。

        35 DJポリス

        翻译:DJ观测

        2013年6月4日,日本男足驯顺澳大利亚队,收效闯入2014年世界杯决赛圈。而每当足球大捷,东京涩谷站前必集聚集大皆球迷,令警方十分头疼。不外,那一天在涩谷的值班观测千田龙介,却以迪厅DJ般幽默、节拍感齐备的话语,巧妙地快速衔尾了东谈主群,通宵爆红。不久后,千田在沿途劫持事件中以“三寸之舌”劝服劫持者效能,获取“警视总监奖”。

        36パズドラ

        翻译:迷龙(Puzdra)

        手机游戏《智龙迷城》(Puzzle & Dragons)的缩写,由GungHo公司征战。2012年安卓平台的年度游戏销售额冠军,在2013年不绝飚红。

        七面日本之文娱

        2013年日本文娱圈的主题大戏,依然是如日中天的AKB48。此外,《海女》、《半泽直树》、“当地偶像”和《老爹》也颇受抠门。还不知谈它们是什么?快去“补档”吧!

        37困り颜メイク

        翻译:困惑妆

        “困惑颜”出自偶像组合AKB48成员岛崎遥香的写照集《Paruru很困惑》。因岛崎遥香的东谈主气在2013年扶摇直上,以致入选了英国媒体评比的“2013世界最好意思100样子”,好多女孩子也但愿把我方化妆成和她一样时常略带困惑的时势。

        38淚袋メイク

        翻译:卧蚕妆

        眼袋天然素来不被女孩子心爱,但跟着AKB48成员板野友好意思的走红,她的“卧蚕妆”也缓缓被给与以致喜爱。板野友好意思在2013年从AKB48“毕业”单飞,“卧蚕妆”也随这一话题大热起来,以致有东谈主特意为此去整容。

        39フライングゲット

        翻译:遨游脱手(flying get)

        语出AKB48在2011年刊行的同名单曲。因该曲的跳舞频繁被搞笑艺东谈主金太郎师法,是以于2013年再度蹿红。“遨游脱手”现已成为“坐窝获取”、“随即掌抓”的代名词,在日本社会被平常使用。

        40好意思翰墨

    计算器在线使用

        语出以比拼艺东谈主书道水平而走红电视文娱节目《好意思翰墨大辞典》,日本社会因该节目 热播引起了一股书道热。“好意思翰墨”在日语中的反义词是“污翰墨”。

        41ダイオウイカ

        翻译:大王乌贼

        2013年1月13日,NHK电视台播放了东谈主类第一次收效拍摄到大王乌贼的镜头。该时段获取了16.8%的收视率,进取同期段重播的好莱坞大片《阿凡达》,引起一时话题。

        42あまロス

        翻译:海女笼统症

        因NHK晨间电视演义《海女》大热,导致好多不雅众每天起床后准时收看,并以此作为一天好心情的起头,且因为活命中有了一群积极、乐不雅、朝上的“海女”而倍感幸福。跟着《海女》终了,一种痛惜若失感油关联词生,以致有东谈主出现了肖似于创伤后应激进攻的心境症状。

        43ビッグダディ

        翻译:老爹(Big Daddy)

        朝晖电视台自2006年以来播放的系列记录片《欢笑老爹》于2013年4月终了。片中的“老爹”林下清志也在日本社会引起了长久话题。

        44ハダカの好意思奈子

        翻译:赤身的好意思奈子

        凭据“老爹”林下清志前妻好意思奈子的自传改编的电影名,文书了她和“老爹”分手10来年与6个孩子的故事。好意思奈子为某杂志拍摄裸照(仅一件薄纱遮身)一事也形成了一时震撼。

        45ふなっし一

        翻译:船梨

        千叶县船桥市非官方公认的“当地吉利物”,以叽叽喳喳吵闹不啻的形象深受东谈主们喜爱。船梨与AKB48成员小?阳菜的合影获取了2013年日本新闻影相奖的文娱部门大奖。

        七面日本之体育

        日本的“国球”竟然是棒球,一方面是受好意思国文化影响,另一方面,“球棒”也隐喻着“日本刀”的形象。也因此,日本须眉棒球队被称为“蓝武士”。2013年,来自东北灾地的乐天金鹰队夺得日本职棒联赛冠军,为这个辛劳心情的国度带来了一次贵重的心扉爆发点。

        46 引いたら負け

        翻译:服软便是输

        语出2013日本职业棒球联赛冠军球队乐天金鹰的王牌投手田中将大,他在夺冠后说“我会给我方栽培一个绝境,只须服软便是输”。田中将大在决赛的决胜盘以完整的三振出局将球队奉上冠军宝座。

        47 二刀流

        快活是双手各持一把刀的日本刀法,这里指“投手和野手均可胜任的棒球选手”,指技能全面。但“全面型东谈主才”的说法如今在日本备受质疑。

        48 スポ一ツの底力

        翻译:体育的底力

        因来自东北地区的乐天金鹰队夺得日本职棒联赛冠军而产生的短语,意在用体育的精神激励灾地重振。

        49 シライ

        翻译:白井翻

        日本须眉体操选手白井健三的独门单杠特技“向后转体直体空翻1440度”。

        50 コントロ一ルされている

        翻译:情况仍是得到了适度

        语出日本首相安倍晋三。他在海外奥委会的发言中谈及福岛核电站问题时,用蹩脚的英文说到“The situation is under control”(阿谁情况仍是得到了适度)第四色,并掌心向下伸开双臂,暗示自信齐备。终局没过几天就发生了稠浊水泄露事件,这句话也从此被日本国民作为念笑料,在2013年余下的期间里被恶搞了无数次。